Du pass au passe
Je me suis souvent insurgé contre l’utilisation facile et récurrente de termes et créations linguistiques anglais. Mode et influence acceptée, voire recherchée, des expressions et nouveautés « made in USA ».
Concernant le « pass » sanitaire, c’était la énième acquisition pour qualifier cette munition anti-Covid.
Mais qu’est-il advenu pour que le petit « e » terminal, faisant la différence, revienne en grâce, comme on peut le constater désormais ?
Passage du « sanitaire » au « vaccinal », année nouvelle, intervention des Immortels ou mise au point de Véran ? Langue au chat, vacciné ou pas !
Sur les panneaux contestataires des manifestants antivacs, comme avec certains médias férus d’anglicismes, l’orthographe est encore mixte dans sa virulence. Mais patience, là aussi, le retour à l’orthodoxie tricolore et chauvine pourrait peut-être prévaloir.
Confirmée avec la 4e dose ?
Laisser un commentaire