Du pass au passe

Du pass au passe

Je me suis souvent insurgé contre l’utilisation facile et récurrente de termes et créations linguistiques anglais. Mode et influence acceptée, voire recherchée, des expressions et nouveautés « made in USA ».

Concernant le « pass » sanitaire, c’était la énième acquisition pour qualifier cette munition anti-Covid.

Mais qu’est-il advenu pour que le petit « e » terminal, faisant la différence, revienne en grâce, comme on peut le constater désormais ?

Passage du « sanitaire » au « vaccinal », année nouvelle, intervention des Immortels ou mise au point de Véran ? Langue au chat, vacciné ou pas !

Sur les panneaux contestataires des manifestants antivacs, comme avec certains médias férus d’anglicismes, l’orthographe est encore mixte dans sa virulence. Mais patience, là aussi, le retour à l’orthodoxie tricolore et chauvine pourrait peut-être prévaloir.

Confirmée avec la 4e dose ?

Partager cette publication

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *