Carte d’identité bilingue
La carte d’identité sert rarement de passeport mais, si c’est le cas, tout fonctionnaire dans le monde comprend « nom », « nationalité », « adresse » et les chiffres de la date de naissance, tant ces mentions en français sont proches de l’anglais.
Inutile donc de nous imposer la traduction en anglais, avec ce que cela sous-entend.
Je conseille à qui recevrait cette carte bilingue de recouvrir proprement, à l’aide d’un marqueur indélébile, les mentions en langue anglaise.
Philippe C.
Laisser un commentaire